This publication is unavailable to your account. If you have more privileged account please try to use it or contact with the institution connected to this digital library.
Paedander, Petrus
1625
stary druk
Druk autorstwa Petrusa Paedandera na temat wyższości piechoty nad konnicą w razie działań wojennych. Na korzyść piechoty przemawiają według autora przede wszystkim znacznie niższe koszty utrzymania piechura, zarówno w zakresie wyposażenia, jak i żołdu, dzięki czemu można zwiększyć liczebność wojska. Peadander przytacza także inne argumenty, m. in. fakt, iż jeździe łatwiej jest zrejterować podczas bitwy, która to opinie popiera przykładem bitwy pod Legnicą 1241. Autor próbuje także obalić rozpowszechnione wówczas przekonanie, jakoby kawaleria lepiej sprawdzała się podczas starcia na płaskim terenie. W rozprawie Paedander odwołuje się i obficie cytuje historyków, kronikarzy i strategów od czasów starożytnych do jemu współczesnych, podaje także przykłady bitw potwierdzających jego tezę. Druk wydany w erfurckiej oficynie Jacoba Sachsena. W druku ozdobniki drukarskie: inicjały, winiety. Druk współoprawny (klocek introligatorski) - sygn. Pol.6.II.668-Pol.6.II.676. Format bibliograficzny: 4. Pieczątki: 6, 10, 11, 20, 21. Dawne sygnatury: J.J.7.Miscell.1. Krawędzie przycięte - nakrapiane ; typ oprawy (materiał) - żółty papier ; okładzina - tektura. Stan dobry: niewielkie deformacje ; niewielkie przedarcia / ubytki ; wysunięcie pojedynczych kart lub składek. Uwagi końcowe: Pol.6.II.668=E.XVIII,28 ; Pol.6.II.670=E.XIV,361-62. W 2010 r. druk poddano konserwacji zachowawczej w ramach projektu „Konserwacja zachowawcza druków XV-XVII w. Biblioteki Elbląskiej”.
bey Jacob Sachsen
Erffurdt
image/x.djvu
oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:44881
Pol.6.II.673
ger ; lat
Domena publiczna (public domain)
Mar 12, 2015
169
12
https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/49539
RDF
OAI-PMH
Vollerthun, Waldemar
Braun, Maximilian
Hartmann, Johann David
Jähns, Max
Biechoński, Stanisław
Citation style: Chicago ISO690
This page uses 'cookies'. More information I understand