Obiekt

Tytuł: Sendschreiben an Karl Lachmann von Jacob Grimm über Reinhart Fuchs

Autor:

Grimm, Jacob Ludwig Karl

Data wydania:

1840

Rodzaj dokumentu:

książka

Opis:

Sendschreiben an Karl Lachmann von Jacob Grimm über Reinhart Fuchs (Lipsk, 1840) - publikacja niemieckiego leksykografa, językoznawcy i literaturoznawcy uważanego razem z bratem Wilhelmem za twórcę niemieckiej filologii - Jacoba Ludwiga Karla Grimma (1785-1863), która jest listem, w którym pisze on do niemieckiego filologa i krytyka literackiego Karla Lachmanna (1793-1851), wyrażając swoją opinię na temat ważnego średniowiecznego dzieła „Reinhart Fuchs”, napisanego pod koniec XII wieku przez nieznanego alzackiego poetę, ukazującego fatalne skutki nieuczciwych postaw i głupich zachowań w intrygach zwierząt. List stanowi ważny wkład w dyskusję o literaturze średniowiecznej i jej znaczeniu dla kultury niemieckiej oraz jest interesującą lekturą dla językoznawców i kulturoznawców. Jacob Grimm, wspólnie z bratem Wilhelmem jest uważany za założyciela studiów germańskich, germańskiego językoznawstwa i filologii germańskiej. Jego podejście historyczno-porównawcze stworzyło warunki do powstania romańskiego językoznawstwa przez Friedricha Christiana Dieza. Artykuły takie jak np. „Über den deutschen Meistergesang” są, oprócz badań Karla Lachmanna, pierwszym solidnym rozważaniem starej niemieckiej literatury. Aby przeforsować swoją pozycję Jacob Grimm stosował dość agresywny, konfrontacyjny styl naukowy, który nie unikał ani polemiki, ani osobistego zniesławienia konkurentów. Do "fundamentalnych mitów" zawodu niemieckiej filologii względnie germanistyki należy np. tzw. "wojna naukowa" przeciw Friedrichowi Heinrichowi von der Hagen (1780-1856) i Johannowi Büschingowi (1783-1829). Jacob Ludwig Karl Grimm sformułował w 1822 roku prawo głosowe dotyczące germańskiej przesuwki spółgłoskowej, tzw. prawo Grimma, zwane także "pierwszą przesuwką". Dla germanistyki prekursorskim dziełem jest wydana w 1835 roku trzytomowa „Deutsche Mythologie” (pol. Mitologia niemiecka), która przybliżyła Germanom w sposób lingwistyczny życie i obraz bogów. W następstwie tego powstały podobne prace w obszarze ugrofińskim słowiańskim. Obaj bracia Grimm stali się sławni poprzez zbiór baśni „Kinder- und Hausmärchen” (2 tomy, 1812-1815), znanych jako „Baśnie braci Grimm” oraz opracowanie słownika języka niemieckiego „Deutsches Wörterbuch” (tom 1, 1854).

Wydawca:

Weidmannsche Buchhandlung

Miejsce wydania:

Leipzig

Identyfikator zasobu:

oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:68337

Sygnatura:

KD.2673

Język:

ger ; grc

Prawa:

Domena publiczna (public domain)

Kolekcje, do których przypisany jest obiekt:

Data ostatniej modyfikacji:

4 cze 2024

Data dodania obiektu:

4 cze 2024

Liczba wyświetleń treści obiektu:

57

Liczba wyświetleń treści obiektu w formacie PDF

50

Liczba wyświetleń treści obiektu w formacie PDF czarno-biały

14

Wszystkie dostępne wersje tego obiektu:

https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/73771

Wyświetl opis w formacie RDF:

RDF

Wyświetl opis w formacie OAI-PMH:

OAI-PMH

×

Cytowanie

Styl cytowania:

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji