Object

Available formats:

Download all

Title: Gesammelte Frauenzimmer-Briefe zum Unterrichte und Vergnügen. Aus verschiednen Sprachen. Siebenter Band

:

Gesammelte Frauenzimmer-Briefe zum Unterrichte und Vergnügen. Aus verschiednen Sprachen - siódmy tom antologii, wzorcowych pod względem stylu i formy oraz interesujących pod względem treści listów pisanych przez kobiety różnych narodowości, wydanej przez niemieckiego tłumacza i autora Johanna Gottfrieda Gelliusa (1732-1781). Przetłumaczone i zebrane przez Gelliusa zbiory listów, wydane zostały po raz pierwszy w latach 1759-1764, łącznie w 12 tomach. Niniejszy tom składa się z dwóch części. Pierwsza, zawiera przekład listów z epistolografii angielskiej, o różnorodnej i pouczającej tematyce - Briefe vermischten Inhalts. Natomiast część druga, przetłumaczona z języka francuskiego, zatytułowana Briefe der Baronessin Minette von M. an ihren Gemahl… , zaliczana jest przez autora do epistolografii rosyjskiej. Listy, datowane są w okresie od marca do początku sierpnia 1758 roku, zaś pierwszy z nich datowany został w Elblągu, 17 marca tegoż roku. Listy przepełnione są miłością i tęsknotą za ukochanym mężem, pełniącym służbę w armii rosyjskiej. Wart odnotowania jest również fakt, jak wskazuje autor w przedmowie, że korespondencja ta została znaleziona na polu bitwy pod Sarbinowem (niem.Zorndorf) - starcia zbrojnego, które miało miejsce 25 sierpnia 1758 roku, w czasie wojny siedmioletniej między wojskami pruskimi i rosyjskimi.Stulecia XVII i XVIII to okresy, w których list znajdował się w centrum zainteresowania. Pisanie listów w tych czasach było praktyką niemal powszechną, cieszącą się wielkim zainteresowaniem. Było ulubionym zajęciem nie tylko wąskiej grupy ludzi znamienitych i wykształconych - pisali właściwie wszyscy, do tego niezmiernie często i bardzo dużo. W listach widziano obraz duszy, wnętrza piszącego, a było to szczególnie ważne dla korespondencji prywatnej bliskich sobie osób (towarzyskiej, rodzinnej, przyjacielskiej bądź miłosnej). Piszący mówił bowiem w listach o sobie, o wydarzeniach, które go dotyczyły, o swoich działaniach, opiniach i uczuciach, przedstawiał w ten sposób siebie innym, ukazywał bezpośrednio swoją indywidualność, subiektywność, a także prywatność codziennego życia wraz z jego obowiązkami i przyjemnościami oraz intymność życia emocjonalnego. Listy zapewniały kontakt mimo odległości, dawały możliwość zbliżenia oraz namiastkę prywatności, a nawet intymności oddalonym od siebie osobom, w konsekwencji pozwalały na swego rodzaju uobecnienie kogoś nieobecnego, a drogiego, na poczucie bliskości psychicznej i duchowej mimo dystansu przestrzennego. Również szeroko pojęta publicystyka w formie powieści epistolarnej czy antologii różnego rodzaju korespondencji, zarówno prawdziwej, jak i fikcyjnej, cieszyła się dużą popularnością. Niniejszy dokument jest zbiorem listów przedstawicielek płci pięknej, czasami bezimiennych, anonimowych. Autor celowo ograniczył się do takiego wyboru. Sądził bowiem, że listy pisane ręką kobiet są delikatniejsze i bardziej wzruszające niż listy od osób płci męskiej, bardziej zręczne w dawaniu kobietom użytecznych wskazówek i rad oraz próbek naturalnie żywego stylu pisania. Cechuje je delikatność dowcipu, czułość smaku, naturalność uczuć i myśli w wyrażaniu siebie i opisach wydarzeń z własnego życia, nieformalność ekspresji oraz piękno stylu i pisma.

:

bey M.G. Weidmanns Erben und Reich

Place_of_issue:

Leipzig

:

oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:66343

:

92556/7

:

ger

Prawa:

Domena publiczna (public domain)

Object collections:

Last modified:

Dec 3, 2021

In our library since:

Dec 3, 2021

Number of object content hits:

30

Number of object content views in PDF format

21

Number of object content views in PDF czarno-biały format

9

All available object's versions:

https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/71885

Show description in RDF format:

RDF

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information