Filtry
  • Kolekcje
  • Typ pliku
  • Format treści
  • Autor
  • Słowa kluczowe
  • Rodzaj dokumentu
  • Język

Szukana fraza: [Opis = "Das Heim und die Welt \(Monachium, 1921\) \- niemieckojęzyczny przekład \(na podstawie tłumaczenia z języka angielskiego\) powieści napisanej i opublikowanej po raz pierwszy w języku bengalskim, której autorem jest indyjski poeta, prozaik, filozof, kompozytor, malarz, pedagog, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury \(1913\), pierwszej dla Hindusa, jak również dla Azjaty Rabindranath Tagore, właściwie Rabindranath Thakur \(1861\-1941\). Powieść po raz pierwszy została opublikowana seryjnie w magazynie „Sabuy Patra” w latach 1915\/1916. Wydana jako książka w 1916 roku. Tłumaczenie angielskie ukazało się w 1919 roku natomiast niemieckie w 1920 roku. Powieść określana jest mianem powieści narodowej, ponieważ porusza kwestie, które były kluczowe dla dyskursu publicznego w Bengalu w okresie budowania narodu, w szczególności dychotomię między entuzjazmem dla idei kultury zachodniej a rewolucją przeciwko tej kulturze. Sam autor również był uwikłany w ten konflikt, ale w sytuacjach wątpliwych przyjmował bardziej pacyfistyczne i prozachodnie stanowisko. Akcja powieści rozgrywa się w Bengalu na początku XX wieku i opowiada złożoną historię o miłości, polityce i rozwoju osobistym. Powieść podąża za trzema głównymi bohaterami\: Nikhilem, jego żoną Bimalą i jego przyjacielem Sandipem. Nikhil jest postępowym i wykształconym człowiekiem, który opowiada się za harmonią i tolerancją. Bimala jest młodą kobietą, która żyje w tradycyjnym społeczeństwie i tłumi własne pragnienia i potrzeby. Z kolei Sandip jest charyzmatycznym przywódcą narodowego ruchu niepodległościowego i ucieleśnia ideały nacjonalistyczne. Fabuła rozgrywa się na tle niepokojów politycznych i napięć społecznych. Nikhil i Bimala żyją w harmonii, dopóki Sandip nie wprowadza się do ich domu i nie wzbudza zainteresowania Bimali. „Das Heim und die Welt” zgłębia złożone tematy miłości, małżeństwa, tożsamości, polityki i wolności osobistej. Powieść bada wyzwania, przed którymi stają ludzie w konfrontacji z tradycyjnymi wartościami, oczekiwaniami społecznymi i ideałami politycznymi. Tagore oferuje wgląd w społeczeństwo indyjskie i jego zmagania z rządami kolonialnymi i tożsamością narodową. Bada także rolę kobiet w zmieniającym się świecie oraz napięcia między tradycją a postępem. Autorką niemieckojęzycznego przekładu jest Helene Meyer – Franck \(1873\-1946\)."]

Wyników: 1

Obiektów na stronie:

Rabindranath Tagore (Rabindranath Thakur)

1921
książka

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji