Niemiecki przekład tekstów publikowanych w czasopiśmie "The Spectator" (englischen Zuschauers) wydawanego przez pochodzącego z Irlandii Richarda Steele'a (1672-1729) i Anglika Josepha Addisona (1672-1719). "The Spectator" ukazywał się (prawie) codziennie w Londynie, w latach 1711-1714 w liczbie około 3000 egzemplarzy. Był pierwszą gazetą, która prezentowała poglądy redaktorów, publicystykę i artykuły opisujące wydarzenia ze świata, nie ograniczając się jedynie do zamieszczania zbioru ogłoszeń. Periodyk cieszył się popularnością w Londynie i w innych miastach angielskich, na kontynencie europejskim a nawet w trzynastu koloniach w Nowym Świecie. O popularności gazety świadczą późniejsze wydania zbiorcze. Autorami przekładu są niemiecki poeta i berliński wykładowca logiki Karl Wilhelm Ramler (1725-1798) oraz tłumacz i bibliotekarz Johann Lorenz Benzler (1747-1817). Wśród innych tłumaczeń wykonanych z języka angielskiego przez Benzlera znajdowały się m.in. "Podróże Guliwera" czy czterotomowa "Historia Najnowsza". W zbiorach Biblioteki Elbląskiej znajdują się wydania zbiorcze z roku 1782 (t. 2-6) oraz z 1783 roku (t. 7-8).
oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:65622
Domena publiczna (public domain)
Jun 2, 2020
Jun 2, 2020
94
123
https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/71154
| Edition name | Date |
|---|---|
| Steele, Richard, 1782, Auszug des englischen Zuschauers nach einer neuen Übersetzung [ … ] 3 Band | Jun 2, 2020 |
Steele, Richard Addison, Joseph
Steele, Richard Addison, Joseph
Steele, Richard Addison, Joseph
Steele, Richard Addison, Joseph
Steele, Richard Addison, Joseph
Steele, Richard Addison, Joseph
Addison, Joseph Steele, Richard
Addison, Joseph Steele, Richard