Tezaurus języka pruskiego-opracowanie autorstwa G. H. F. Nesselmann’a. Pierwotnie słownik ten miał zawierać tylko nazwy pospolite (appellativa). Następnie autor, powodowany sugestiami czytelników, postanowił włączyć weń również nazwy miejscowe, a także własne, o ile wywodziły się od nich nazwy miejscowe. We wstępie autor poczynił jednak spostrzeżenie, iż niewiele pruskich imion własnych zachowało się w przekazach, wyjątkami są tu imiona dwóch pruskich bóstw – Curche (Curcho) i Kauken (Kuken). Interesujące są uwagi Nesselmanna’ odnośnie jego pracy nad tezaurusem, a konkretnie „trudnego do wytłumaczenia” rozporządzenia F. Neumann’a odnośnie dysponowania „Elbinger Vocabular”. Rękopis ów znajdował się w Elbląskiej Bibliotece Miejskiej, Nesselmanowi nie wolno jednak było wypożyczyć go na dłużej, by nad nim pracować, o co miał do Neumanna żal i zarzucał mu przy tej okazji, że podjęte przez niego próby opracowania i wydania manuskryptu były „chaotyczne i bezcelowe”.
Ferd. Dümmler`s Verlagsbuchhandlung
oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:12056
Domena publiczna (public domain)
Feb 9, 2021
Sep 23, 2010
1 355
866
96
43
https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/15194
Nesselmann G. H. F.
Nesselmann G. H. F.
Hoppe Ferdinand
Ziesemer Walther