Tytuł:

S.J.E. Stosch […] Versuch in richtiger Bestimmumg einiger gleichbedeutenden Wörter der deutschen Sprache. Zweiter Theil

Autor:

Stosch, Samuel Johann Ernst

Słowa kluczowe:

stary druk -18 w. ; język niemiecki - synonimy - 18 w. ; język niemiecki - wyrazy bliskoznaczne - 18 w. ; językoznawstwo ; lingwistyka ; semiotyka ; semantyka ; leksykologia ; pragmatyka ; Stosch, Samuel Johann Ernst (1714-1796)

Opis:

Versuch in richtiger Bestimmumg einiger gleichbedeutenden Wörter der deutschen Sprache (Frankfurt nad Odrą, 1772) - część druga publikacji z dziedziny językoznawstwa, której autorem jest pruski urzędnik, teolog, kaznodzieja, językoznawca, lingwista i leksykograf (autor słownika synonimów) Samuel Johann Ernst Stosch (1714-1796). Materiał jest próbą wyjaśnienia i prawidłowego określania znaczenia jednostek leksykalnych, jakimi są wyrazy o podobnym znaczeniu bądź brzmieniu językowym, oraz odpowiedniego ich stosowania i używania w zależności od kontekstu. Generalnie, przyjąć można, iż opracowanie jest praktycznym przewodnikiem synonimów niemieckich i instrukcją właściwego ich stosowania. Słowo synonim wywodzi się z greki, w której synonymos oznacza równoimienny. Synonimy to wyrazy, których znaczenie jest zbliżone do znaczenia innych słów lub z nimi identyczne. Synonimy całkowite (absolutne) to słowa, którymi da się zastąpić inne we wszelkich możliwych kontekstach. Stanowią one bardzo rzadkie przypadki. Dużo liczniejszą grupę stanowią synonimy częściowe, czyli wyrazy bliskoznaczne - słowa, których znaczenie jest zbliżone, ale nie identyczne (wymienne tylko w pewnym kontekście). W tym przypadku, niezwykle istotne pod względem wyboru danego słowa jest prawidłowe określenie jego znaczenia oraz właściwy kontekst użycia. Podkreślić należy, ze nawet wyrazy, których znaczenia pokrywają się tylko częściowo, mogą w odpowiednim kontekście doskonale się zastępować. Niniejsza część zawiera ponad trzysta przykładów, zawierających grupy słów niemieckich wraz z opisem ich właściwego znaczenia i prawidłowego użycia, w odpowiednim kontekście znaczeniowym, w zależności od sytuacji.

Data wydania:

1772

Wydawca:

verlegts Anton Gottfried Brauns Wittwe

Miejsce wydania:

Frankfurt an der Oder

Rodzaj dokumentu:

stary druk

Sygnatura:

92461/2

Język:

ger

Prawa:

Domena publiczna (public domain)

×

Cytowanie

Styl cytowania: