Reedycja jednego z najważniejszych traktatów teologicznych autorstwa Erazma z Rotterdamu (1467–1536) poświęconego filologicznej metodzie interpretacji Pisma Świętego. Pierwotna wersja dzieła ukazała się drukiem w 1518 roku w oficynie Dirka Martensa w Leuven. Po pierwszym wydaniu w Leuven nastąpiło kilka przedruków, m.in. właśnie w Strasburgu (1521) i Bazylei (1523). Dzieło otwiera list autorstwa Albrechta Hohenzollerna - ówczesnego arcybiskupa Moguncji i Magdeburga, w którym duchowny zachwala erudycję Erazma i jego naukowy wkład w studia biblijne. Po nim głos zabiera także sam uczony, okazując wdzięczność za okazane wsparcie w jego pracy. Głównym założeniem “metody” Erazma jest założenie, że Biblię należy tłumaczyć i objaśniać z użyciem gramatyki i retoryki, a więc języka, a nie (jak miało to miejsce do tej pory) dialektyki. Uczony powołuje się na autorytet innych teologów, m.in. św. Tomasza z Akwinu i św. Augustyna, podkreślając rolę studiowania równolegle Słowa Bożego w trzech językach (hebrajskim, greckim i łacińskim). Przywołuje także klasycznych autorów, uzasadniając swoje filologiczne podejście do tekstu. Dokument współoprawny z innymi drukami (klocek introligatorski), sygn. SD.XVI.1101 - SD.XVI.1102.
oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:67478
Domena publiczna (public domain)
11 lip 2023
11 lip 2023
457
76
24
32
https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/72896
| Nazwa wydania | Data |
|---|---|
| 1521, Erazm z Rotterdamu, Ratio sev methodvs compediò perueniendi ad ueram Theologiam [...] | 11 lip 2023 |
Barlandus, Hadrianus