Tytuł:

Verwandlungen nach Publius Ovidius Naso von Johann Heinrich Voss. Zweiter Theil

Autor:

Owidiusz ; Voss, Johann Heinrich

Słowa kluczowe:

stary druk -18 w. ; Metamorfozy (Przemiany) - Owidiusz - przekład niemieckojęzyczny - 18 w. ; twórczość Owidiusza ; pisarze i poeci starożytnego Rzymu ; Voss, Johann Heinrich (1751-1826) ; Owidiusz (43 r. p.n.e. - 17/18 r. n.e.)

Opis:

Verwandlungen nach Publius Ovidius Naso… (Berlin, 1798) - druga część, wydanego w dwóch tomach, niemieckojęzycznego przekładu wybranych mitów pochodzących z poematu Metamorfozy. Autorem monumentalnego dzieła jest jeden z najwybitniejszych rzymskich poetów Owidiusz, właściwie Publiusz Owidiusz Nazo, łac. Publius Ovidius Naso (43 r. p.n.e. - 17/18 r. n.e.), często określany mianem najwybitniejszego elegika starożytności i uważany, obok Wergiliusza i Horacego, za jedną z najważniejszych postaci w dziejach poezji łacińskiej i europejskiej. Metamorfozy, czyli Przemiany to najbardziej znane, liczące niemal 12 tysięcy wersów i podzielone na 15 ksiąg dzieło Owidiusza, powstałe między rokiem 2 a 8 n.e. Na utwór składa się przeszło 250 mitów, które tworzą niezwykle urozmaiconą tematycznie opowieść o przemianach dokonujących się w świecie za sprawą bogów. Punktem wyjścia są opowieści o stworzeniu świata, a mitologiczny wykład historii kończy się natomiast nawiązaniem do postaci zabitego rok przed narodzinami Owidiusza Juliusza Cezara, którego dusza przemieniona w gwiazdę spogląda z firmamentu, radując się sławą dokonań syna, Oktawiana Augusta - ówczesnego władcy Rzymu. Pomiędzy tymi, wyznaczającymi ramy Owidiuszowej narracji epizodami, przed oczyma wyobraźni czytelników rozgrywają się wydarzenia, w których uczestniczą setki postaci mitycznych. W poemacie znaleźć możemy m.in. mity o czterech wiekach ludzkości, zesłanym na ludzi przez zagniewanego Jowisza potopie, porwaniu Europy, Niobe, Herkulesie, Midasie etc. Owidiusz koncentruje swą uwagę na wielu różnorakich mitach i postaciach, zamykając opowieść o każdej z nich w ramach stosunkowo krótkiego, stanowiącego zamkniętą całość opowiadania. Przedstawione w Metamorfozach historie, różniące się od siebie tematyką i nastrojem, układają się w epopeję o ciągłości istnienia, dwoistości natury i niezmienności ludzkich namiętności. W niniejszej części przekładu znajduje się 30 wybranych mitów, pochodzących z ksiąg VI-XV. Należą do nich m.in.: Medea, śmierć Herkulesa, Midas, Orfeusz i Eurydyka, Pigmalion, Ajaks i Ulisses, Wenus i Adonis etc.) Autorem niemieckojęzycznego przekładu jest niemiecki poeta, filolog klasyczny i wybitny tłumacz Johann Heinrich Voss (1751-1826).

Data wydania:

1798

Wydawca:

bei Friedrich Vieweg dem Ältern

Miejsce wydania:

Berlin

Rodzaj dokumentu:

stary druk

Sygnatura:

92501/2

Język:

ger

Prawa:

Domena publiczna (public domain)

×

Cytowanie

Styl cytowania: