Struktura obiektu
Tytuł:

Versuch Einer Ubersetzung in deutsche Reimen Des Trauer-Spiels betittult: Die Machabæer

Autor:

La Motte, Houdar Antoine de

Słowa kluczowe:

stary druk - 18 w. ; Les Macchabées - przekład niemieckojęzyczny ; Biblia ; Machabeusze ; Antioch IV Epifanes ; La Motte, Houdar Antoine de (1672-1731)

Opis:

Niemieckie tłumaczenie dzieła francuskiego, barokowego dramatopisarza, poety, krytyka sztuki teatralnej i dramaturga Antoine Houdar de la Motte (1672-1731) zatytułowanego Les Macchabées. Podzielona na pięć części tragedia została po raz pierwszy wystawiana 6 marca 1721 roku w Paryżu. Utwór w podniosłym tonie adaptuje biblijną historię kapłańskiego rodu Machabeuszy (Hasmoneuszy), koncentrując się na postaci negatywnego bohatera Antiocha (postaci wzorowanej na władcy z dynastii Seleucydów - Antiochu IV Epifanesie). Tragedia kończy się uznaniem przez Antiocha potęgi Boga Izraelitów i dostrzeżeniem jego działalności w ogromie rozmiarów klęski jakie poniosły siły Seleucydów w walce z judejskimi powstańcami (s. 95). Na uwagę zasługuje fakt, iż Les Macchabées należy do nielicznych dzieł A. Houdara de la Motte nie poruszających tematyki mitologicznej (innym wyjątkiem był dramat o albańskim wodzu Skanderbegu), w której szczególnie rozmiłowany był autor. Mimo odmiennej tematyki w Les Macchabées dostrzegalna jest fascynacja grecką kulturą (sam autor władał greką) przejawiająca się poprzez umieszczeniem akcji nie w Jerozolimie a na dworze diadocha. Dokument współoprawny z innymi drukami (klocek introligatorski), sygn. Pol.8.II.2485 -Pol.8.II.2487.

Data wydania:

1735

Wydawca:

Zimmermann, Johann Christoph ; Gerlach, Johann Nikolaus

Miejsce wydania:

Dreßden ; Leipzig

Rodzaj dokumentu:

stary druk

Format:

application/pdf

Sygnatura:

Pol.8.II.2486

Język:

ger

Prawa:

Domena publiczna (public domain)

×

Cytowanie

Styl cytowania: