Object

Title: Biblia, to iest Księgi Starego y Nowego Testamentu według łacińskiego przekładu starszego w kościele powszechnym...

Description:

Die Bibel von Wujek war erste polnische Gesamtübersetzung der Heiligen Schrift. Sie wurde 1584 vom Jesuiten Jakob Wujek unternommen. Das Neue Testament wurde von sixtinischer Vulgata übersetzt, obwohl Wujek auch den griechischen Text benutzte. Das war ein Kompromiss zwischen dem offiziell von der Kirche anerkannten Bibeltext und dem Postulat „des Rückers zu den Quellen“. Der Text, wurde im Unterschied zu den protestantischen Bibelausgaben mit den Erläuterungen und „Resümees“ der Bibelbücher versehen. Die Bibel von Wujek erschien 1599, schon nach dem Tod des Übersetzungsautors, in der Lazarus’ Druckerei in Krakau herausgegeben. Im Laufe nächster 300 Jahre wurde diese Bibelübersetzung mehrmals modifiziert und modernisiert und hatte 20 Neuaufgaben. In dieser Epoche war das die beste katholische Bibelübersetzung ins polnische und als diese galt sie als offizielle polnische Bibelversion. Das Druckerzeugnis wurde in Breslau, in der der Akademischen Druckerei Collegium Soc. Jesu, im 4º Format herausgegeben. Zweispaltiges Layout, Einband aus Leder; beschädigt.

Publisher:

Drukarnia Akademicka Coll. Soc. Jesu

Place_of_issue:

Wrocław

Format:

image/x.djvu

Identifier:

oai:dlibra.bibliotekaelblaska.pl:6824

Source:

XVIII. 174

Language:

pol

Prawa:

Gemeinfreiheit

Object collections:

Last modified:

Jan 4, 2016

In our library since:

Feb 24, 2010

Number of object content hits:

5 259

Number of object content views in DjVu format

3820

All available object's versions:

https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/publication/6369

Show description in RDF format:

RDF

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information